Mulher com tablet

NOSSOS SERVIÇOS

Tradução – passagem de um texto estrangeiro para a língua nativa;

 

Versão – passagem de um texto da língua nativa para uma língua estrangeira;

 

Revisão de textos;

Legendagem;

Pacotes de tradução/revisão de e-mails para colaboradores e executivos;

 

Verificação da qualidade de traduções, versões e revisões;

 

Edição de textos;

 

Localização – disponibilização de um software, jogo ou website para pessoas de diversas culturas, respeitando as características da cultura dos usuários.

Transcreação – tradução de conteúdos criativos que não podem ser traduzidos literalmente, pois não fariam sentido para o mercado alvo. Faz-se necessária uma adaptação. É muito utilizada ao se traduzir conteúdos de marketing e textos humorísticos;

 

Copywriting – produção de textos para promover a comercialização de um produto;

Transcrição de áudio e vídeo;

Suporte a processos de exportação e importação;

 

Interpretação consecutiva – o orador fala por um curto período de tempo, faz uma pausa e aguarda o tradutor terminar de traduzir o que foi dito;

 

Interpretação simultânea – o intérprete traduz ao mesmo tempo em que o orador fala.